[영미시문학] Shelley의 To a Skylark
페이지 정보
작성일 22-03-10 18:46
본문
Download : [영미시문학] Shelley의 To a Skylark.hwp
그의 부인, Mary Shelley는 다음과 같이 기술하였다.
Bird thou never wert― 그대는 결코 새가 아니었다―
2. 해석과 analysis
Pourest thy full heart 그대 가득한 마음을 쏟는
In the golden lightning 황금빛 속에서

1. To a Skylark
레포트 > 사회과학계열
[영미시문학] Shelley의 To a Skylark
Hail to thee, blithe Spirit! 그대 반가워라, 즐거운 정령이여!
The blue deep thou wingest, 푸른 하늘을 그대는 난다,
다. 울타리 사이에 있는 좁은 길에서 개똥벌레들이 요리조리 돌아다니고, 도금양 울타리는 그들의 휴식처로 쓰이는 아름다운 여름밤이 었으며, 우리는 그의 가장 아름다운 시들 중 하나에 영감을 준 종달새의 지저귐을 들었다.
Download : [영미시문학] Shelley의 To a Skylark.hwp( 17 )
[영미시문학] Shelley의 To a Skylark
And singing still dost soar, and soaring ever singest. 그리고 여전히 노래하며 솟아오르고, 솟아오르며 노래한다. 10
목차
설명
O`er which clouds are brightning, 구름이 밝게 빛나고 있고,
Higher still and higher 더 높게 더욱 더 높게
1. To a Skylark
Of the sunken Sun― 지는 태양의
4쪽
From the earth thou springest, 땅으로부터 그대는 솟아오른다,
순서
Shelley의 To a Skylark
In profuse strains of unpremeditated art. 미리 생각한 바 없는 기술의 풍부한 가락으로. 5
Like a cloud of fire; 불의 구름처럼;
[영미시문학] Shelley의 To a Skylark
That from Heaven, or near it, 하늘로부터, 또는 그 것 가까이에서,
Thou dost float and run; 그대 떠서 달린다;
[영미시문학] Shelley의 To a Skylark
Like an unbodied joy whose race is just begun. 지금 막 경주가 스타트된 육체 없는 기쁨처럼
이 시는 1820년 Leghorn 근처에서 쓰여져, 같은 해 Prometheus Unbound 와 함께 출판 되 었다.